返回

惊天大太监,转生文学少女

首页
关灯
护眼
字体:
70、质疑的声音(4更)
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  於是,这个话题的热度就慢慢下去了。

  回复的人慢慢变少,大家的关注度也从这上面移开了。

  毕竟,除开「疑似作者本人翻译」这个话题度以外,《艾丽娅的预言》在国内实在是太小众了。

  如果连这个唯一的话题度都是假的话,那自然就没什麽好在意的了。

  按照正常走向,很快这个新闻,就会像是网际网路时代的一粒沙一样。

  今天大家议论纷纷,明天就连同大家那模糊不清的记忆一起,沉入网际网路的深海当中。

  然而...

  所谓一语成谶。

  有人说「如果是作者本人翻译的话,那她身为一个炒作狗Vtuber,早就来BILIBILI炒作了」。

  这个观点被大家普遍认可,也作为「这只是一个乌龙事件」的重要论据。

  在台版《艾丽娅的预言》官宣预售一周以後,「结成亚里莎」的推特官方帐号,突然发布了一条消息。

  连在日本这边反响都这麽强了。

  「不管翻译质量怎麽样,这书我高低得买来看看了。

  「真假的,这也太厉害了...

  」

  「这恶意揣测就没必要了吧。虽然我也觉得她亲自翻译的可能性很低,但是在有石锤之前,我觉得还是没必要。」

  「等等等等,亚里莎酱亲自翻译中文版吗?我不太懂中文,所以,有没有懂中文的人告诉我,这其中的难度有多高?」

  为了庆祝中文版发售,我本人会在2月26日,在BILIBILI上进行直播。

  并不是作者本人不来炒作。

  那就更别说在中国了。

  总之,只要是任何跟二次元、ACG稍微沾边那麽一点点的社区,都能看到「日本美少女轻作家结成亚里莎」亲自将自己的汉化」的消息。

  这条推特一发出去,顿时将这个本来已经过去了的话题再次引爆。

  「大概率不行。

  由我本人亲自翻译的《艾丽娅的预言》的中文版,目前已经准备完毕了!

  「我也这麽觉得。

  「我去,我记得前两天还有人说,如果这事儿是真的,那她本人肯定来炒作。因为没炒作,所以肯定是假的。

  (本章未完,请点击下一页继续阅读)
70、质疑的声音(4更)(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章