返回

穿越六零:全网教我造导弹

首页
关灯
护眼
字体:
第28章 U-2过境
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  “看不出来啊……云霄同志除了会搞研究,还懂写文章呢……”

  他背着手,轻轻吹起口哨,离开了宿舍,去往邮电所。

  ……

  在叶令递交了东锋基地翻译的一大批宝贵资料后,陈主任意识到此地的苏里安专家……似乎与众不同。

  于是火速从各高校选拔了几个翻译毕业的大学生,紧急调往东锋基地。

  很快,基地那间小翻译室,就坐满了人。

  不过这几个大学生说是翻译,但对俄语的理解还不如廖翻译、许翻译、胡翻译他们,更甭提关于导弹、原子能的专业术语了。

  毕竟这个年代,‘导弹’这些词在《东俄双语字典》里都找不到。

  大学生们要不是被派来执行任务,甚至以为‘导弹’这种武器跟手榴弹是一回事呢。

  很快,几个大学生就在廖翻译等人的抗议下,要被叶令提溜出去,去给苏里安专家当课堂翻译了。

  不过却被心思活络的周云霄给拦了下来。

  基地里的知识分子本就紧缺,好不容易调来了这拨大学生,他可不打算晾着。

  再加上抄书这件事迫在眉睫,每多翻译一本资料,就能给东国的发展产生巨大的帮助,因此周云霄别出心裁地想出了念书的法子——

  由他来口头翻译苏里安的文字资料,几个大学生只管埋头照抄即可,无需多费脑筋。

  这个办法得到了廖翻译等人的一致赞同,觉得能让翻译工作的效率最大化。

  唯一担心的就是,如此一来,周云霄需要翻译的资料会成倍增加,他能否吃得消。

  对此,他一脸淡定地摆摆手:

  “没问题,只要你们跟得上我口述的速度就行了。咱们现在争分夺秒,争取早日把苏里安的资料室搬空!”

  由于周云霄也是比着直播间的弹幕念,所以口述速度很快,几乎一小时就能翻译完一本资料。

  为此,几名大学生还特意练习了一下速记方法。

  从《甘薯与马铃薯高产栽培技术》、《高温好氧堆肥技术》再到《救荒野果野菜去毒与食用加工大全》、《食用菌代料高效栽培手册》,他几乎是把能搬来的现代技术,都念出来让几人誊抄。

  大学生们虽然个个累得手腕酸麻,不过干劲十足,一刻也不敢走神。

  等到早上穆队长进来收文件时,看着摞成小山高的汉语资料,整个人目瞪口呆,

  “好家伙……你们搁基地办印刷厂呢?”
第28章 U-2过境(3/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章